Tuesday, 3 December 2019

Naushad, SD Burman and the Crown

A Canada based friend of Pakistani origin pronounced that in his view Naushad was by far the best among Indian composers. Another friend, a Kolkatan, would argue with vehemence that SD Burman was the greatest by some distance. So, two friends and two choices. I am sure there would be others with other choices. And why not? When making an assessment today, there should be a comparison asking questions like: "Why is Naushad the greatest?  Or Why SD Burman? Why not Khayyam, Jaidev, Roshan or Madan Mohan? Why not OP Nayyar? Why not RD Burman, LP, SJ? My friend, UK based Hindi writer, Tejendra Sharma, with very deep knowledge of films, argues that Shankar Jaikishan were peerless. 

I have never thought on these lines. To me, such pronouncements are only statements of preference and nothing else. Besides, when making a comment like this, while one keeps in mind the great compositions of their favourite composers, they tend to ignore those of others. The field of music is not like that of athletics or swimming where you can determine the greatest by the time clocked or medals won. At any point in time when a composition touches your soul that composer/singer is the best. But I was prompted to think if there could be any quantifiable parameters to rank the composers. The most obvious measuring parameter would be major awards. My research on this count threw up some interesting results.

1)  If we look at the list of Filmfare award winners among his contemporaries, Naushad would not compare favourably with the composers active alongside him. To Naushad's one Filmfare award (Baiju Bawra), Shankar Jaikishan won 9 and Laxmikant Pyarelal 7 (from a record 25 nominations).  Ravi, Khayyam and S D Burman won twice each.

2) It may be interesting to note that in the 1961 Filmfare awards, in which K Asif's magnum opus Mughal-e-Azam was in contention, the best music director award was won by Shankar Jaikishan for Dil Apna Aur Preet Parai. Ironically, Shakeel Badayuni and Rafi Sahab did win the Best Lyricist and Best Playback Singer awards respectively, but for Chaudavin Ka Chand, not for Mughal-e-Azam.

3) Jaidev won the National Award for Best Music Director thrice, Khayyam, Madan Mohan, SD Burman and Kalyanji Anandji once each. Unfortunately, Naushad never won the award.

4) It is widely believed that Mohammed Rafi's best songs were Naushad's compositions. However, out of the six Filmfare awards won by Rafi Sahab, three were for songs composed by Shankar Jaikishan (all of them while Naushad was at his peak) and one each for Luxmikant Pyarelal, Ravi and RD Burman.

So, based on these numbers neither Naushad was the greatest nor SD Burman. However, I do not accept awards as the measuring parameter as there is bound to be a gap between the experts' opinion and the popular choice. Awards do not tell the correct story. To illustrate the point let me quote an example. SD Burman regarded Guide as his own favourite out of all his work, and a look at the quality of music justifies the view.  Ironically, though, in spite of all the high quality ingredients, Guide lost the Filmfare award to Suraj. So, to me awards are not always fair.
However, this Naushad or SD debate inspired me to take a deeper look at the body of work of these two great masters and I am sharing my views on them.

Naushad
Talking about Naushad, going by what I have heard from the music lovers of the earlier generation, there certainly was an aura of grandeur about Naushad Sahab when he was at his peak. No wonder, when Raju Bharatan, who has written many books and articles on the golden era of Hindi film music, wrote a book on Naushad, he titled it "Naushadnama", a title similar to "Baburnama", "Humayun-nama" or "Akbarnama", the memoirs of the great Moghuls. To Bharatan, Naushad was the Moghul - the only one of the type - of Hindi film music. During his heydays Naushad was the only choice of producers and directors like A R Kardar and Mehboob Khan. Naushad composed the music for two all-time great classics Mother India and Mughal - e - Azam.

Naushad must be given the credit for raising the standard of film music which was nearly primitive in its early years. Through the forties his music evolved in singing style, instrumentation and output quality. The music of Rattan(1944), with fourteen songs sung by ensemble singers took the music scene by storm. In Shahjahan, Naushad could get the best out of KL Sehgal. Noorjahan's Awaz de Kahan hai in Anmol Ghadi remains her best ever. Naushad's compositions for AR Kardar's Dard (1947), Dillagi and Dulari (1949), turned out to be milestones. By the time of Mela (1948) and Andaz (1949), Naushad had acquired the status of a celebrity. With Dulari and Andaz started the long association of Naushad with Lataji, an association which gave many gems.

Naushad has many firsts to his credit. He was the first one to make classical, raga based, songs a part of popular film music. And he remains the only composer who would almost always base his compositions on classical music. He is credited with mentoring singers like Noor Jehan, Suraiya and Shamsad Begum in their early years. It was Naushad under whom Rafi Sahab discovered his potential and went on to become the great singer that he is known to be. Naushad introduced a large variety of instruments into his compositions. He started blending Hindustani classical and folk music. If Rattan was a trendsetter in 1944, another turning point came with Baiju Bawara in 1952 when, in a film based on the life a music legend, Naushad introduced pure classical music in a film. This film turned out to be a defining milestone in many ways. Naushad achieved a coup of sorts by getting to sing maestros like DV Puluskar and Amir Khan in his films. So, he attained the stature of a star in his own right. Later, he persuaded Bade Ghulam Ali khan to sing a classical bandish in Mughal - e – Azam. It was with Baiju Bawara that the world took notice that Rafi Sahab was endowed with a nearly divine gift to take singing to an unprecedented heights.

Post Baiju Bawara (1952), Naushad started believing that in Mohammad Rafi he had discovered a peerless talent and he almost stopped looking beyond Rafi and Lata for the choice of singers except for an occasional song or two by others. So, regardless of the actor on whom the song was to be filmed, Rafi Sahab would be the singer. Rafi Sahab did indeed have the quality to mould his voice according to the actor. But after the mid-1960s there crept an element of repetitiveness into Naushad’s compositions, signifying that he had peaked. It is a coincidence that post Aradhana, when the era of Kishore Kumar’s dominance started, Naushad's career as a composer started declining. Although he remained active for many years, the industry did not pay premium for his past glory.

Along with Shakeel Badayuni, Lata Mangeshkar and Rafi Sahab, Naushad had one of the most formidable and enduring composer-lyricist-singer combinations which rolled out countless immortal songs. Among the female singers, he did use Asha Bhosle sporadically, but his best was reserved for Lataji. What was so unique about this combination? Naushad and Shakeel had both been groomed in the Lucknowi tradition of Urdu. Shakeel was able to blend the regional Awadhi-Bhojpuri dialect with his urdu/Hindustani in films like Mother India and Ganga Jamuna. And these lyrics were masterfully composed by Naushad with a blend of Hindustani classical and folk music. Lataji and Rafi Sahab were both gifted to adapt to any mood, any situation. So, in spite of Naushad sticking to a core team for nearly two decades he was able to offer a lot of range and variety.

Add to the Lyricist, composer and singer combination an actor and you get amazing results. Naushad composed music for fifteen films starring Dilip Kumar between 1948 and 1968. Out of these fifteen films only one, Andaz (1949), had lyrics by Majroh Sultanpuri and Prem Dhawan; for the others Shakeel Badayuni penned the lyrics and in only one of the films Babul (1950), Naushad used Talat Mahmood, not Rafi Sahab, as a singer. The combination has produced some of the all-time great classic songs by Rafi Sahab.

Two 'rasas' - Shringar and Karuna - were the forte of Naushad. His composition in raag Lalit "ek shahanshah ne banwa ke hasin" is one of the finest examples of Shringar. So is "ghoonghat nahin kholungi in Mother India. There are countless more. In karuna ras with viyog we have gems like Nagari Nagari dware dware or do Hanson Ka joda, apart from many more.

The only limiting factor - and it was a big one - was that Naushad and Shakeel remained rooted in romance and pathos. They never tried to venture into the lyrics with social messages - the type penned by Sahir.

Sachin Dev Burman
If Naushad was the Mughal of film music, SD Burman indeed had a royal lineage. His biography was titled S.D. Burman: The Prince–Musician by the authors Anirudha Bhattacharjee and Balaji Vittal. While Naushad was giving a defining shape to Hindi film music in the 1940s, SD was climbing up in the Bengali music world, a space which has a unique niche. Sachin da set out to conquer the music world of Mumbai towards the end of the decade. He made people take notice with Do Bhai (1947) in which Geeta Dutt’s mera sundar sapna beet gaya became a hit. This was the beginning of one of the most remarkable and distinguished careers in Hindi film music. By the time Sachin Da entered the Mumbai industry, Naushad was an established star. Sachin Da, having enormous talent and potential, made rapid strides and soon became a strong presence. 

Today, looking back at the era one would marvel at his seamless transition from Bengali musical tradition to something that has a pan India appeal. But Sachin da established himself and created a niche very quickly.

If Naushad was a regular in the films of AR Kardar, AU Sunny and Mehboob Khan, Dev Anand's Navketan persisted with SD for many years and he composed music for fourteen films of Navketan. Even Guru Dutt collaborated with Sachin da for four films - Baazi, Jaal, Pyaasa and Kaagaz Ke Phool. Bimal Roy, one of the most respected filmmakers the industry has had, for whom Salil Choudhury was the regular composer, turned to SD for Devdas, Sujata and Bandini. And the music was one of the best ingredients of these classics.

If Naushad and Shakeel teamed up for creating the music of the royals in Mughal - e - Azam, SD and Sahir created the music of the oppressed and the proletariat in Guru Dutt's Pyasa.

If Naushad got maestros like Puluskar and Bade Ghulam Ali to sing, SD Burman roped in Pt. Samta Prasad to play tabla in nache man mora magan tik ta dhigi dhigi and together with Rafi Sahab created an immortal song.

As his career progressed SD blended various traditions – Bengali folk, Baul, Ravindra Sangeet, folk of other parts of India and Western – into Hindustani classical to create peerless music. He wove these traditions into his distinctive, always compelling, compositions, with minimalist orchestration and poetic lyrics. He remained rooted in the various Bengali folk forms (the magical bhatiali songs in Sujata – Sun mere bandhu re – and Bandini – Mere sajan hai us paar – and the traditional bhajan piece Aaj sajan mohe ang laga le in Pyaasa). He drew a great deal from Rabindra Sangeet (right up to Tere mere milan ki yeh raina in Abhimaan). He excelled in Hindustani light classical music , but was open to absorb and adapt popular Western forms like ‘party music’ (the seductive Raat akeli hai, bujh gaye diye from Jewel Thief is an outstanding example). He kept pace with the changing taste of the masses and that is why he never fell back in the race. When yodelling started appearing in film music, Sachin da used Kishore Kumar's talent in songs like ye dil na hota bechara and haal Kaisa hai janab Ka.

I have talked about his transition from Bengali regional to the mainstream Hindi cinema. Considering that he came from a Bengali background, his compositions of Urdu Ghazal and Nazm penned by poets like Sahir and Kaifi Azami in Guru Dutt’s Pyasa and Kaagaz ke Phool, would make a listener think that he had a sound grooming in Urdu tradition.

Sachin Dev  Burman offered the widest variety one could think of – every mood, every genre, every situation. He made experiments which many would not dare to do. For example he converted Tadbeer se bigdi hui taqdeer bana le, a ghazal of Sahir into a club song. He used his strong grounding in classical music and his wide exposure to folk music for creating compositions that perfectly expressed the situations they were made for, making music that created moods.

S D Burman’s uncanny ability to choose the right voice for each song lifted the song to the level of a perfect song in all aspects. Such was SD’s grasp of the mood and the situation that he was able to pick up the right singer every time and every time it was perfect. For Dev Anand, most of whose songs were sung by Rafi Sahab or Kishore Kumar, SD used Hemant Kumar (ye raat ye chandani phir kahan and chup hai dharti chup hain chand sitare) and Talat Mahmood (jayein to jayein kahan) for specific moods and situations. And what gems has he created? Similarly, even though Rafi Sahab was the regular voice for Guru Dutt, SD used Hemant Kumar's voice for the song Jaane wo kaise log the. Another masterstroke and an immortal song. He was instrumental in discovering and mentoring talents like Geeta Dutt and Kishore Kumar who went on to become legends in their own right. SD was to Geeta Dutt what Naushad was to Noor Jehan and Shamshad Begum in their early years. Geeta Dutt’s work with SD Burman in films such as Do Bhai, Baazi, Pyaasa and Kaagaz Ke Phool remains a listener’s delight and encompasses many genres and emotions in music.

The range and variety of SD's compositions was also due to the lyricists with whom he worked. Sahir Ludhianavi worked with him in 18 films including Pyaasa, Taxi Driver, House No. 44, Munimji, Baazi;  Majrooh Sultanpuri in 20 films including Abhiman Sujata, Phagun, Jewel Thief, Baat Ek Raat Ki, Nau Do Gyaarah, Paying Guest. He collaborated with Shailendra for films like Bandini, Meri Surat Teri Aankhen, Guide, Kala Bazar, Insaan Jaag Utha. Gulzar got his first break with SD in Bandini with mora gora ang lei le. If we list the best songs of the most well-known lyricists of Indian film music, every list is sure to include songs composed by S D Burman. Aradhana and Chupke Chupke are among the best films of Anand Bakshi. Neeraj penned the lyrics for films like Sharmilee and Prem Pujari.

It can be said that S D Burman operated at a much wider canvass and probably nobody would produce as much range and variety, blending as many diverse influences as he did with remarkable ease.

Adding SD Burman the singer to the equation adds further uniqueness.

1969 and after:
1969 turned out to be a watershed year in the history of Hindi film music. Kishore Kumar, a very talented and naturally gifted singer, for whom SD had always had a liking, but who had remained on the periphery in spite of his enormous talent, took the charts by storm after the release of Aradhana. Simultaneously, a new superstar was born in Rajesh Khanna. The new generation got hooked to a new style of music.  This was an announcement that the public taste had undergone a change. And SD Burman became the change agent. SD Burman, who had set the trend, remained relevant by delivering hit music till his death. SD's hits during this period include Prem Pujari (1970), Ishq Par Zor Nahin (1970), Gambler (1971), Naya Zamana (1971), Sharmilee (1971)Tere Mere Sapne (1971)Yeh Gulistan Hamara (1972), Zindagi Zindagi(1972) Anuraag (1972), Abhimaan (1973), Jugnu(1973), Chhupa Rustam (1973), Phagun (1973), Prem Nagar (1974), Sagina (1974), Chupke Chupke (1975) and Mili (1975).

However, Naushad, who had raised the level of film music giving it respectability, probably failed to read the pulse of the audience. Or, was the purist groomed in the Lucknowi tradition trapped in a time warp, reluctant to make adjustments? His work after 1969, excluding the background score of Pakeezah, is mostly unremarkable. That, however, does not take away the fact that Naushad was the original trendsetter and when he was at his peak others would use him as the benchmark.

Was 1969 a sudden happening?
This question needs to be answered. My revered Guru, inarguably the biggest shaping influence in my life, Prof. Ram Kirti Shukla, prompted me to think when he said, "The changes in art forms always reflect the changes taking place in society and you must explain why the music changed in 1969."

Guruji, here is my answer. Post independence, the Indian society was undergoing a transformation and the urban middle class was steadily growing, even if not at a very fast pace. Industrialization brought with it, not only the technology, the cultural influence too. People had access to the Beatles and Elvis Presley. That was reflected in growing influence of western music and instruments in Hindi cinema. Shankar Jaikishan were pioneers in assimilating the western music. And they were undisputed leaders in mass popularity during the 1960s. They might have continued to be leaders but for Jaikishan's untimely death in 1971.

1969 was only the culmination of a phenomenon which was going on. It changed the pecking order. Naushad and Rafi were relegated to the back rows.

Conclusion? I would still not make any concluding remark and would maintain that there is uniqueness about every artist which must be respected. T S Eliot has said that popular taste keeps changing but a genius changes the art of expression, and changes the taste itself. Naushad did so in 1944 with Rattan and SD Burman with Aradhana in 1969. The music scene made irreversible leaps on both the occasions. The trendsetters were two geniuses. Both were great, make your choice if you want.



Friday, 18 October 2019

Aaj bāzār meñ pā-ba-jaulāñ chalo by Faiz - Captivity as a badge of honour

My tryst with this powerful nazm, in particular, and Faiz Ahmad Faiz's poetry in general, started in 1993-94 when a friend gave me a video cassette of the film "Muhafiz", directed by Ismail Merchant under Merchant Ivory Productions. The film was based on Anita Desai's novel In Custody, and was simultaneously made in English as "In Custody". The protagonist, played by Shashi Kapoor, is an Urdu poet, Nur. To match the stature of the film's protagonist, Faiz Ahmad Faiz's poetry was chosen to fill in as the songs and occasional recitals by the Shayar. 

To be honest, with my below par knowledge of Urdu diction, most of the poetry used in the film did not make much sense to me at the time and that prompted me to take understanding Faiz as a challenge. I studied about Faiz, his left leaning political beliefs, his defiance and refusal to bend before tyranny, leading to imprisonment and a long exile. I kept working on improving my understanding of the Urdu diction and now, after more that a quarter of a century, I understand Faiz to some extent. It would be arrogance to claim that I understand Faiz very well, but I am able to make some sense of his poetry.

Coming to this particular nazm, there is a background story. While in Jail, Faiz had some trouble with his teeth. He was taken out of the prison, tied in chains, and was driven to a dentist on an open horse-cart. Some people recognised Faiz and followed the cart. He could have felt embarrassed but, on the contrary, he thought of his captivity - symbolised by the chain - as a badge of honour since he was fighting for a cause. And that produced this magical nazm. 'Pa-ba-jaulan' means feet in fetters. 

I am going to share my thoughts and my interpretation of the nazm. I have tried to translate it as best as I can, with a combination of the literal meaning and contextual meaning of the terms. The translation is followed by my (unaided) interpretation of the nazm. Here it goes:

chashm-nam jān-e-shorīda kaafī nahīñ
tohmat-e-ishq-poshīda kaafī nahīñ
aaj bāzār meñ pā-ba-jaulāñ chalo
Moist eyes, and troubled existence will not suffice
The charge of concealed love will not suffice
Today, in shackles, let’s walk in the market place

These lines are Faiz’s clarion call for an open and forceful defiance. Tohmat-e-ishq-posheeda is symbolic of a mild offence, and moist eyes with a troubled existence represent a subdued response to tyranny. Walking in chains is like being openly rebellious.

dast-afshāñ chalo mast o raqsāñ chalo
ḳhāk-bar-sar chalo ḳhūñ-ba-dāmāñ chalo
raah taktā hai sab shahr-e-jānāñ chalo
Walk on, with palms open, as if dancing in frenzy, walk on
Ignoring the dust in the head, and the blood-soaked garb, walk on.The beloved city yearns for you, just walk on.

Once you stand up to tyranny, the pain and suffering evaporates. The open palm and the frenzied dance are the defiant response to the dust and blood on the body, the symbols of tortuous captivity.  shahr-e-jānāñ is a term traditionally used for the city of beloved. But here the term is more inclusive, embracing all the oppressed and dispossessed. (Remember the Marxist theory that there are only two types of people - the 'haves' and the 'have-nots'?)

hākim-e-shahr bhī majma-e-ām bhī
tīr-e-ilzām bhī sañg-e-dushnām bhī
sub.h-e-nāshād bhī roz-e-nākām bhī
From the ‘haakim’ to the commoners, let them watch
The barbs of accusations, stones of abuses, let them come
The morns of heartbreak, the days of failure, let them be
Just walk on.
Now, with the knowledge that Faiz was driven by revolutionary ideology, these lines can be viewed the quest for externalisation of rebellion, exposing it to everyone, from the hākim, the instrument of exploitation, to the suffering common people. In the process, the poet feels, a revolutionary has to be ready for accusation, pain, and frustration and has to carry on, unfazed.  

un kā dam-sāz apne sivā kaun hai
shahr-e-jānāñ meñ ab bā-safā kaun hai
dast-e-qātil ke shāyāñ rahā kaun hai
raḳht-e-dil bāñdh lo dil-figāro chalo
phir hamīñ qatl ho aa.eñ yaaro chalo
Who else, if not you, is their intimate friend? 
Who, if not you, is pure in soul to offer a cure?
Who, if not you, is worthy of the executioner’s axe?
Pack the treasures of heart, come all broken hearted, let’s go
Once more, let’s go and be executed, come friends, let’s go

Faiz believes that those with the ability to understand and comprehend the methods of oppression are best equipped to lead and cannot shy away or steer clear of troubles. Who else, but they, are suited and equipped to offer to lead, and make sacrifices. It may appear that the poem ends in despair with phir hamīñ qatl ho aa.eñ yaaro chalo. But the revolutionary knows that the sacrifices of today are inevitable pointers to a future of hope and delight. 

 This is a brilliant piece of poetry not only by the content, but also due to the format - the poetic diction and imagery - perfectly matching the content. The use of adjectives nam for chashm and poshida for ishq is absolutely brilliant for subdued and oppressed existence. Use of chalo as a recurring refrain creates a perfect sound. The imagery like  ḳhāk-bar-sar and ḳhūñ-ba-dāmāñ to depict a captive being dragged is brilliant. 


I do not know why, these lines reminded me of a she’r from Zafar’s “baat karni mujhe mushkil”, another one about captivity. Let me quote:
pā-e-kūbāñ koī zindāñ meñ nayā hai majnūñ
aatī āvāz-e-salāsil kabhī aisī to na thī
(pā-e-kūbāñ – foot of an instrument used for beating mortar for construction; zindan – prison; awaz-e-salasil – sound of chains)
For Zafar, the chain symbolises the resigned lament over captivity, for Faiz it is a badge of honour, a symbol of defiance. Two great poets of different eras, different circumstances, different contexts and different responses.

I am closing this write up with a she'r of Faiz. A genius makes his mark and creates a trajectory in whatever he does:
jo ruke to koh-e-girāñ the ham jo chale to jaañ se guzar ga.e
rah-e-yār ham ne qadam qadam tujhe yādgār banā diyā 

I am sharing the link to a video recording of Faiz himself reciting this nazm.
https://youtu.be/T8ccyGF-EDU

If you liked the blog and want to read more, here is the link to another blog:
http://kashikeya.blogspot.com/2012/04/awaragi-interface-with-solitude.html?m=1




Monday, 7 October 2019

Tu Chanda Main Chandni : As Love Blossoms in the Desert




मेरे प्रिय गीत (5)

This favourite song of mine is Tu Chanda Main Chandni from the film Reshma Aur Shera (1971), penned by Balkavi Bairagi, composed by Jaidev and sung by Lata Mangeshkar. The film, produced and directed by Sunil Dutt, had Sunil Dutt and Waheeda Rehman in lead roles. This was their second film together after the immortal classic Mujhe Jeene Do(1963), another Sunil Dutt production. Ironically, unlike Mujhe Jeene Do,  which too had music by Jaidev and was commercially successful, Reshma Aur Shera did not do well at the box office. However, its music, particularly this song lives on in the hearts and minds of music lovers. Jaidev won the 1972 National Award for the Best Music Director for Reshma Aur Shera. In spite of the commercial failure, the film was well received by the critics internationally. It was nominated for the Golden Bear at the 22nd Berlin International Film Festival. It was also selected as the Indian entry for the Best Foreign Language Film at the 44th Academy Awards but was not accepted as a nominee.

Tu Chanda Main Chandni is one of the best songs composed by Jaidev and one of the best sung by Lataji. When I say one of the best by Lataji, there is a possibility of many friends disagreeing as almost entire body of work by Lataji would qualify as 'great'. I would try to explain why, in my view, this song stands out. Lataji's voice kept evolving throughout her phenomenal career. Although she had stepped into singing  after proper training in classical music, she became more and more accomplished as her career progressed. In the early '70s, after a career of nearly 24-25 years, she was at her peak - the divine sweetness and youthfulness of the voice absolutely intact and the craft fully blossomed - after having sung a wide variety of songs with all the great composers (with the sole exception of O P Nayyar). Jaidev has presented this magical quality to perfection in this song. 

The setting of the film is in Rajasthan and Jaidev has composed this song in Raag Mand, the one in which the popular folk song Kesariya Balam has been traditionally sung. His brilliance is further demonstrated in his choice of instruments. He has chosen santoor, sarangi and flute, and the fusion of the three is absolutely mesmerizing, in complete sync with the setting of a quiet desert night, the backdrop of the picturisation. Unlike a typical film song, the lyrics are in lines of irregular length, without a rhyming pattern, but still have a lyrical flow. I wonder how incredibly difficult it would have been for the lyricist to conform to the tune and for the composer to place the words, unusual for film songs, in matras of the taal. There is a huge challenge for a singer to sing lines with asymmetrical length in a flow. Still there is unwavering command, not one false surThere are lines where all the instruments have gone silent and Lataji's voice comes across as if echoing in a soundless desert. The last line in each stanza has been sung three times, each time with a different style, with brief instrumental interlude in between. 

The combined brilliance of Balkavi Bairagi, the lyricist, and Jaidev lies in the way the song has covered the process of blossoming of love. The three stanzas of the song cover three stages, and I need to quote the lines to explain this. 

The first stanza, the first phase, is that of longing and expectation.
naa sarovar, naa baava.Dii, naa koI Tha.nDii chhaa.nv
naa koyal, naa papiiharaa, aisaa meraa gaa.nv re
kahaa.N bujhe tan kii tapan, o saiyaa.n siramor
cha.ndra-kiran to chho.D kar, jaae kahaa.N chakor
jaag uThii hai saa.nvare, merii kuaa.nrii pyaas re
(piyaa) a.ngaare bhii lagane lage aaj mujhe madhumaas re

The life without a beloved is like a desolate desert but the hope of meeting the beloved piya is so soothing that angaare too start giving the feel of a soothing madhumaas.

The next stage is about the set of emotions awakened after the love arrives in life. 
tujhe aa.nchal mai.n rakhuu.Ngii o saa.nvare
kaalii alako.n se baa.Ndhuu.Ngii ye paa.nv re
gal baiyaa.N vo Daaluu.n kii chhuuTe nahii.n
meraa sapanaa saajan ab TuuTe nahii.n
me.nhadii rachii hatheliyaa.N, mere kaajar-vaale nain re
(piyaa) pal pal tujhe pukaarate, ho ho kar bechain re

The next stage is when the two lovers meet and Balkavi Bairagi has made excellent choice of words to express restrained sensuousness:
o mere saavan saajan, o mere si.nduur
saajan sa.ng sajanii banii, mausam sa.ng mayuur
chaar pahar kii chaa.ndanii, mere sa.ng biThaa
apane haatho.n se piyaa mujhe laal chunar u.Dhaa
kesariyaa dharatii lage, ambar laalam-laal re
a.ng lagaa kar saahib re, kar de mujhe nihaal re

Since Balkavi Bairagi was a poet, not just a wordsmith like a typical Bollywood lyricist, the song has the essential elements of proper poetry. The diction is suitable for the characters and the setting. The use of metaphors (like chandrakiran, chakor), and the imagery - like a life devoid of love likened to a gaon without a sarovar, bawadi and thandi chhaon - are absolutely brilliant.

So, here is a song where every single element, each component, each individual has contributed in making this a brilliant piece of music. Let us not forget, also, the unsung heroes, the musicians who have played the instrument.

There are two versions of the song. One with all the three stanzas is available in the audio format. In the on-screen version only the last two stanzas have been taken. I am sharing the link to the longer version. 

[For the trivia lovers, Jaidev won the 1972 National Award for the Best Music Director for Reshma Aur Shera, which was the first of his three National Awards which he won again in 1979 and 1985 for Gaman and Ankahee respectively. He has the distinction of bagging three National Awards without winning a single Filmfare. Another great composer, Madan Mohan, was awarded the National Film Award for Best Music Direction, without winning a single Filmfare (in spite of being nominated four times) for Dastak in 1970.]

Here is the link to the complete song: https://www.youtube.com/watch?v=WmuA1dzelN0


Acknowledgement and Disclaimer:
The song links have been embedded from the YouTube only for illustration of the points. This blog claims no copyright over these, which rests with the respective owners.

Thursday, 3 October 2019

"Jaago Mohan Pyaare" [Jagte Raho (1956)] - Greet the Morning with Raag Bhairav



मेरे प्रिय गीत (4)

मेरा चौथा प्रिय गीत 1956 में रिलीज़ हुई आर के प्रोडक्शंस की फिल्म जागते रहो से है - जागो मोहन प्यारे। गीत की शब्द रचना मेरे पसंदीदा गीतकार शैलेन्द्र ने की थी और संगीतकार थे सलिल चौधरी।
लेकिन गीत के बारे में चर्चा करने से पहले कुछ चर्चा फिल्म की। यह फिल्म प्रसिद्ध बंगाली नाटककारों शम्भू मित्र (बंगाली उच्चारण "शोम्भु") और अमित मित्र द्वारा लिखे गए नाटक "एक दिन रात्रे" पर बनायी गयी थी। शम्भू और अमित मित्रा ने 1948 में 'बहुरूपी' नाम से एक थिएटर ग्रुप स्थापित किया था और प्रगतिशील थिएटर-कर्मियों में अग्रणी थे। इस नाटक से राज कपूर इस कदर प्रभावित हुए कि उन्होंने इस पर फिल्म बनाने की इच्छा ज़ाहिर की तथा शंभू-अमित मित्र को फिल्म बनाने का आग्रह किया। यह फिल्म हिंदी में 'जागते रहो' के नाम से बनाई गयी और बांग्ला में मूल नाम 'एक दिन रात्रे' के नाम से। राज कपूर की पारखी दृष्टि ने शम्भू मित्र और अमित मित्र की प्रतिभा की इज़्ज़त करते हुए उन्हें निर्देशन और पटकथा लेखन का कार्यभार दिया। हिंदी वर्शन के लिए ख़्वाज़ा अहमद अब्बास ने फिल्म के संवाद लिखे। बांग्ला वर्शन के लिए फ़िल्मी रूपांतर में अतिरिक्त लेखन के कार्य में सलिल चौधरी, जो बहुमुखी प्रतिभा के धनी थे, ने योगदान दिया।
"जागते रहो" के लिए संगीत रचना सलिल चौधरी का आर के के साथ पहला और अंतिम संगीत निर्देशन था। फिल्म के बंगाली परिवेश के साथ समुचित न्याय हो इसके लिए शम्भू मित्र और अमित मित्र का आग्रह था कि संगीत रचना सलिल चौधरी, जो कि बंगाल में काफी ख्याति अर्जित कर चुके थे और जिन्होंने बिमल रॉय की 'दो बीघा ज़मीन' के साथ हिंदी फिल्मों में शानदार शुरुआत की थी, से कराई जाय। इसलिए शंकर-जयकिशन, जो राज कपूर के नियमित कंपोजर थे, उन्हें इस प्रोजेक्ट में शामिल नहीं किया गया। लेकिन राज कपूर की मूल टीम से गीतकार शैलेन्द्र शामिल थे। हसरत जयपुरी नहीं थे। उनकी बजाय प्रेम धवन ने पंजाबी मिश्रित गीत 'कि मैं झूठ बोलया' लिखा था।
अब आते हैं इस गीत पर। मेरे यू के निवासी, प्रसिद्द हिंदी लेखक, मित्र तेजेन्द्र शर्मा (Tejendra Sharma) का मानना है कि शैलेन्द्र हालाँकि फिल्मी गीतकार थे, लेकिन उनके लिखे गीतों को उत्तम कोटि के साहित्य के समकक्ष रखा जा सकता है। और इस गीत में शैलेन्द्र की वह प्रतिभा पूरी तरह दिखाई जाती है। गीत का मुखड़ा पारम्परिक रूप से राग भैरव (जो कि प्रातः काल का राग है) में गाये जाने वाले भजन से लिया गया है, लेकिन उसके बाद शैलेन्द्र ने इसे पूरी तरह अलग रूप दे दिया है। जहाँ मूल भजन वैष्णव परम्परा में है जिसमे प्रातः कृष्ण का जागने हेतु आवाहन किया जाता है, वहीँ शैलेन्द्र ने इसे फिल्म की कहानी के अनुरूप निर्गुण स्वरुप दिया है। इस छोटे आलेख में फिल्म की पटकथा का विवरण संभव नहीं, लेकिन मूलतः यह एक थके-हारे, क्लांत व्यक्ति को अपने अंतर्मन करने को जागृत करने का आह्वान है। गीत की कुछ पंक्तियाँ हैं: "जिसने मन का दीप जलाया/दुनिया को उसने ही उजला पाया / मत रहना अखियों के सहारे"।
जहाँ तक सलिल चौधरी के कम्पोजीशन का सवाल है, उन्होंने भारतीय शास्त्रीय संगीत और पश्चिमी संगीत के फ्यूज़न में उच्च कोटि की निपुणता प्रदर्शित की थी। इस गीत में मूल भैरव राग को रखते हुए उन्होंने पश्चिमी वाद्य यंत्रों के साथ अद्भुत प्रभाव पैदा किया है। ख़ास तौर पर गीत का प्रील्यूड "जागो रे जागो रे सब कलियाँ ......." एक जादुई असर पैदा कर के एक शांत से गीत में ऊर्जा भर देता है।
थोड़ी सी बात फिल्मांकन की। आर के के रेगुलर सिनेमेटोग्राफर राधू कर्मकार विलक्षण प्रतिभा के धनी थे। इस गीत में उन्होंने सद्यःस्नाता नरगिस को बहुत ही दिव्य रूप में कैप्चर किया है। उनके चेहरे पर अद्भुत ओज है, जो उनकी अभिनय प्रतिभा के साथ राधू कर्मकार की कला का भी प्रदर्शन है।राज कपूर के साथ नरगिस की यह अंतिम फिल्म थी और वह सिर्फ इस गीत में अतिथि भूमिका में हैं, लेकिन इसमें ही उन्होंने जान डाल दी है। गीत के शुरुआती भाग में डेज़ी ईरानी ने बहुत प्रभावित किया है। राज कपूर चैपलिन के भारतीय रूप में खासे प्रभावी है।
लताजी का गायन विलक्षण और दिव्य प्रभावकारी है
गाने का यूट्यूब लिंक:

(अब एक फुट नोट: यह गीत फिल्म के बँगला वर्शन में पूरी तरह इसी धुन के साथ शामिल है, जिसमे सलिल चौधरी ने खुद ही बांग्ला शब्द डाले हैं। यह सभी जानते हैं कि सलिल दा ने कई धुनें हिंदी और बांग्ला दोनों में प्रयोग कीं। जिनमे परख के "ओ सजना बरखा बहार आई" का "न जेयो न..." काफी लोकप्रिय है। लेकिन मेरा सबसे पसंदीदा है फिल्म माया के गीत "तस्वीर तेरी दिल में" से मिलती धुन पर लताजी का गया सोलो "ओगो आर किछू तो ना" जिसका लिंक मैं दे रहा हूँ।https://www.youtube.com/watch?v=hhXbqQgioMI)


Acknowledgement and Disclaimer:
The song links have been embedded from the YouTube only for illustration of the points. This blog claims no copyright over these, which rests with the respective owners.




Tum Toh Pyar Ho (Rafi & Lata - Sehra, - 1963) - The Magical Maru Bihag





मेरे प्रिय गीत (3)
मेरा तीसरा प्रिय गीत फिल्म 'सेहरा' से है। गीत के बारे में बात करने से पहले कुछ बातें फिल्म के बारे में।वी शांताराम द्वारा निर्देशित यह फिल्म 1963 में प्रदर्शित हुई थी। मुख्य भूमिकाएं संध्या रॉय और प्रशांत ने निभाई थीं। संध्या रॉय तो शांताराम की बहुत सारी फिल्मों में हीरोइन कोई भूमिका में आईं (शांताराम ने बाद में उनसे विवाह भी कर लिया), लेकिन प्रशांत को हिंदी फिल्मों में बाद मे देखा नहीं गया और उनके बारे में अधिक जानकारी भी उपलब्ध नहीं है। रही बात शांताराम की, तो वह हिंदी सिनेमा के महान निर्देशकों में से थे और उन्होंने 'दो आँखें बारह हाथ', 'झनक झनक पायल बाजे', 'नवरंग' और 'गीत गया पत्थरों ने' जैसी महान फिल्में बनाईं। दरअसल शांताराम के बारे में एक पूरा लेख लिखा जा सकता है। 'सेहरा' के माध्यम से वी शांताराम ने 'रोमियो एंड जूलिएट' और 'हीरा राँझा' की तर्ज़ पर एक दुखांतक प्रेम कथा प्रस्तुत की जिसमे कबीलों की दुश्मनी प्रेम की बलि ले लेती है।
अब बात करते हैं फिल्म के संगीत की। फिल्म में कुल नौ गाने थे और सभी कर्णप्रिय थे। लेकिन तीन गाने जो सबसे ज़्यादा लोकप्रिय हुए वे थे - लताजी का गाया हुआ "पंख होते तो उड़ आती रे", रफ़ी साहब और लताजी द्वारा अलग अलग गया हुआ "तक़दीर का फ़साना" और लताजी-रफ़ी साहब का डुएट "तुम तो प्यार हो"। फिल्म के गीत हसरत जयपुरी ने लिखे और संगीत दिया रामलाल ने।
यहाँ रामलाल के नाम को लेकर मित्रों को थोड़ी जिज्ञासा हो सकती है क्योंकि यह नाम हिंदी फिल्म के संगीतकारों में सुना नहीं जाता। दरअसल रामलाल ने वी शांताराम की ही दो फिल्मों - 'सेहरा' और 'गीत गया पत्थरों ने' - के लिए संगीत दिया और फिर गुमनामी में खो गए। अजीब लगता है न, कि करियर की इतनी शानदार शुरुआत के बाद इतने प्रतिभासम्पन्न संगीतकार को काम नहीं मिला? इसके कारणों का अधिक पता नहीं चलता। कुछ लोगों का मत है कि उन्हें ब्रेक देते समय शांताराम ने उनसे कोई अनुबंध साइन कराया था जिसके कारण वह अनुबंध की अवधि में और किसी के साथ काम नहीं कर सकते थे और कुछ अनबन हो जाने के कारण खुद शांताराम ने दो फिल्मों के बाद उन्हें नहीं लिया। और इस तरह रामलाल प्रतिभा के बावजूद पटल से गायब हो गए। इससे यही लगता है कि कामयाबी के लिए सिर्फ प्रतिभा पर्याप्त नहीं। भाग्य की बड़ी भूमिका होती है
अब बात मेरे प्रिय गीत "तुम तो प्यार हो" की। यह गीत राग 'मारू बिहाग', जो 'बिहाग' का एक परवर्ती स्वरुप है, को आधार बनाकर स्वरबद्ध किया गया है। जानकारों की राय में जिस प्रकार 'तेरे सुर और मेरे गीत' 'बिहाग' का सर्वोत्तम हिंदी गीत है, उसी प्रकार यह गाना मारू बिहाग पर रचे हुए गीतों में सर्वोत्कृष्ट है। कम्पोजीशन पूरी तरह रोमांस के अनुरूप हैं और हसरत जयपुरी के शब्द भी पूरी तरह उपयुक्त हैं।लताजी और रफ़ी साहब की गायकी की गुणवत्ता को शब्दों में बांधना सूरज को चिराग दिखाने जैसा होगा। लेकिन इसकी सबसे बड़ी विशिष्टता है इसका फिल्मांकन। गाना ज़्यादातर लॉन्ग शॉट में फिल्माया गया है जिसमे नायक-नायिका मरुस्थल में कल्लोल करते दिखाई देते हैं। क्लोज अप शॉट्स कम हैं जिनमे चेहरे के भाव ठीक से कैप्चर हुए हैं। संध्या रॉय एक कुशल नृत्यांगना थीं, और उन्होंने कुछ अच्छी भंगिमायें प्रस्तुत की हैं। लेकिन सबसे ज़बरदस्त बात है फोटोग्राफी, जो मरुस्थल की चांदनी रात में परछाइयों तक को पूरी खूबसूरती से कैप्चर करती है। यह एक निर्देशक के रूप में शांताराम की डिटेल्स पर पकड़ तो दर्शाता ही है, सिनेमाटोग्राफर की दक्षता को भी प्रदर्शित करता है। इस फिल्म के लिए सिनेमैटोग्राफर कृष्णराव वशिरडे को फिल्मफेयर पुरस्कार मिला था।
गाने का यूट्यूब लिंक:
https://youtu.be/gygx5W79b2g

(यहाँ इस गीत की बात समाप्त होती है। जिन मित्रों को रूचि हो उनके लिए एक अतिरिक्त जानकारी। सिख संगतों में गाया जाने वाला 'शबद' "मूरख मन काहे करसे मना" भी इसी राग मारू बिहाग में गाया जाता हैI मैंने सबसे पहले इसे चंडीगढ़ में एक गुरूद्वारे में सुना था। यह यूट्यूब पर उपलब्ध है और मैं उसका लिंक दे रहा हूँ। जिन मित्रो को रूचि हो सुन सकते हैं दिव्य अनुभूति होगी :https://youtu.be/gCofuqGpMVQ)

Acknowledgement and Disclaimer:
The song links have been embedded from the YouTube only for illustration of the points. This blog claims no copyright over these, which rests with the respective owners.

Tere Sur Aur Mere Geet - the coming together of Vasant Desai, Bismillah Khan and Lata Mangeshkar




मेरे प्रिय गीत (2)
अपनी पिछली पोस्ट में मैंने कहा था कि मित्रों की राय पर निर्भर करेगा कि यह श्रृंखला आगे चलेगी या नहीं। मेरे सुधी मित्रों - जिनकी संख्या कम हो सकती है - की राय पर श्रृंखला का दूसरा गीत प्रस्तुत है।
यह गीत 1959 में रिलीज़ हुई फिल्म 'गूँज उठी शहनाई' से है "तेरे सुर और मेरे गीत" जिसे भरत व्यास ने लिखा और वसंत देसाई ने स्वरबध्द किया। लताजी का गया हुआ यह गीत अमीता और राजेंद्र कुमार पर फिल्माया गया है। अब बात करते हैं इस गीत की विशिष्टताओं की। इसमें पहली बार किसी फिल्म के लिए उस्ताद बिस्मिल्ला खान ने शहनाई बजाई। संगीतकार वसंत देसाई के लिए यह बहुत बड़ी कामयाबी थी कि उन्होंने बिस्मिल्ला खान को बजाने के लिए राज़ी कर लिया था। दरअसल वसंत देसाई, जो ज़्यादातर मराठी फिल्मों में सक्रिय थे, ने वी शांताराम की फिल्मों 'झनक झनक पायल बाजे' और 'दो आँखें बारह हाथ' में उच्चकोटि का संगीत दिया था। खास तौर पर 'झनक झनक पायल बाजे', जिसमे पंडित गोपीकृष्ण ने शास्त्रीय नर्तक की भूमिका निभाई थी, में उनकी शास्त्रीय संगीत पर पकड़ का अच्छा प्रदर्शन हुआ था।
फिल्म में यह गीत प्रेम में दो व्यक्तियों के एकात्म हो जाने की स्थिति में फिल्मांकित किया गया है और रोमांस के लिए वसंत देसाई ने राग बिहाग का चयन किया। चूंकि शहनाई वादक के रूप में बिस्मिल्ला खान साहब शामिल थे इसलिए बिहाग के मूल स्वरुप से कोई छेड़छाड़ नहीं की गयी और जानकार इसे हिंदी फिल्मों में बिहाग पर आधारित सर्वोत्तम गीत मानते हैं। लताजी के स्वर और खान साहब की शहनाई की अद्भुत जुगलबंदी इस गीत को अद्वितीय बना देती है । अब अगर फिल्मांकन की बात करें तो श्वेत-श्याम के उस दौर में छायांकन उच्चकोटि का है। दोनों ही अभिनेताओं के भाव (Expressions) आकंठ प्रेम में डूबे युगल की तरह हैं। मैं यह तो नहीं कहूंगा कि उच्चकोटि का अभिनय है, लेकिन परदे पर की प्रस्तुति गीत के साथ पूरा न्याय करती है। नदी और उसमे परछाई का दृश्यांकन बहुत ही सहज और खूबसूरत है। भारत व्यास की शब्द रचना और सुर दोनों में अद्भुत समन्वय है।
(गीत के प्रिय होने के दो व्यक्तिगत कारण हैं। यद्यपि यह फिल्म मेरे जन्म से पहले रिलीज़ हुई थी, लेकिन मेरे मन पर जिस पहली फिल्म की छवि अंकित है , वह यही फिल्म है जो शायद मैंने 3-4 साल की उम्र में देखी थी। दूसरा व्यक्तिगत कारण यह है कि मैंने इसका एक छोटा सा टुकड़ा बजाते उस्ताद बिस्मिल्ला खान को रूबरू देखा था। दरअसल बनारस में राजघाट के इलाके में जहाँ हमारा घर है वहां मेरे पिताजी के एक वरिष्ठ मित्र हुआ करते थे पंडित कृपाराम उपाध्याय। वहीँ पड़ोस में पंडित कन्हैया लाल चतुर्वेदी, जो फिल्मों में कन्हैया लाल के नाम से अभिनय करते थे का भी घर था। बिस्मिल्ला खान साहब और कन्हैया लाल जी, कृपारामजी के करीबी मित्र थे। कृपारामजी की पुत्री के विवाह में (1975 या 1976 के आस पास) ये दोनों विभूतियाँ उपस्थित थीं और खान साहब ने अपने मित्र की बेटी के लिए आशीर्वाद स्वरुप इस गाने का एक टुकड़ा बजाया था। अब न वे तीनो रहे न मेरे पिताजी, लेकिन उस विवाह और इस गीत दोनों की छवि मेरे मानस पर अमिट है।)

गाने का यूट्यूब लिंक भी दे रहा हूं:
https://youtu.be/TiW-wm7jY58

Acknowledgement and Disclaimer:
The song links have been embedded from the YouTube only for illustration of the points. This blog claims no copyright over these, which rests with the respective owners.

Saturday, 28 September 2019

Radha Na Bole Na Bole (Azad - 1955), The magic of simplicity

मेरे प्रिय गीत (1)
आज से अपने मित्रों के साथ अपने प्रिय हिंदी फ़िल्मी गीतों के बारे में चर्चा की श्रृंखला शुरू कर रहा हूँ। मैं आपको बता दूँ कि ये "मेरे" प्रिय गीत हैं। दूसरी बात यह कि इन गीतों का क्रम रैंडम है। इसमें बिनाका गीतमाला की तरह कोई पायदान या वरीयता क्रम नहीं है। सालों से ये गीत सुनता आ रहा हूँ, और ये मुझे अलग अलग कारणों से प्रिय हैं। कई के साथ कुछ व्यक्तिगत स्मृतियाँ जुड़ी हैं। कुछ ऐसी भी हैं जो सार्वजनिक मंच पर साझा नहीं की जा सकतीं। बहरहाल मेरे दृष्टिकोण - "मेरे दृष्टिकोण" - के अनुसार मेरे प्रिय गीत तीन मापदंडों पर खरे उतरते हैं : गीत यानी lyrics, संगीत रचना और फिल्मांकन।
तो इस श्रृंखला का पहला गीत है फिल्म 'आज़ाद' (1955) से 'राधा ना बोले ना बोले'। इस गाने के बारे में कुछ कहने से पहले कुछ रोचक जानकारी। लेखक और पत्रकार राजू भारतन ने अपनी किताब में बताया है कि सबसे पहले फिल्म आज़ाद के गीत संगीतबद्ध करने के लिए नौशाद साहब से संपर्क किया गया। निर्माता निर्देशक श्रीरामुलु नायडू ने नौशाद साहब से कहा कि उन्हें तीस दिनों में दस गीत चाहिए। इसके बदले में उन्हें उचित मेहनताना मिल जाएगा। इस पर नौशाद साहब उखड गए और कहा "नायडू साहब , यह कोई बनिए की दुकान समझा है आपने? एक गाना नहीं मिलेगा आपको तीस दिन में"। इसके बाद संगीतकार सी रामचंद्र से आग्रह किया गया और उन्होंने तीस दिनों में पूरा एल्बम कंपोज़ करके दिया। और यकीन करें एल्बम के सभी गाने एक से बढ़कर एक हैं।
अब बात मेरे प्रिय गीत की जिसका लिंक यहाँ पर दिया जा रहा है। राजेंदर किशन के लिखे गीत के शब्द पूरी तरह घरेलू परिवेश में गए जाने वाले गीत के अनुरूप हैं और राधा कृष्ण के संबंधों की समग्र सरसता समेटे हुए हैं। सी रामचंद्र की धुन में भारतीय लोकसंगीत तथा शास्त्रीय सुरों का अद्भुत सम्मिश्रण हैं। सबसे बड़ी बात यह कि वाद्य यंत्रों का प्रयोग भी बहुत नियंत्रित हैं जिससे शब्दों के प्रवाह और लताजी की आवाज़ के प्रभाव में बाधा नहीं पड़ती। लताजी की आवाज़ के तो क्या कहने? मेरा व्यक्तिगत तौर पर यह मानना हैं कि नौशाद और मदन मोहन जैसे संगीतकारों ने भले ही लताजी के कलात्मक पक्ष को उत्कृष्ट रूप में प्रस्तुत किया हो, लेकिन लताजी ने सी रामचंद्र के लिए जो गाने गाये हैं उनमे स्वर का माधुर्य सबसे अच्छे रूप में सुनाई देता हैं।
लेकिन इस गीत की सबसे विशेष बात है इसका फिल्मांकन। मीना कुमारी का एक-एक मूव, कदमों की थिरकन, जिनसे एक अद्भुत प्रभाव पैदा होता है। IMDB पर Cast & Crew की सूची में किसी कोरियोग्राफर का नाम नहीं है, शायद यह गीत स्वतःस्फूर्त भंगिमाओं और हाथों, पैरों और मुद्राओं के ज़रिये फिल्मांकित हुआ और यही इसकी विशिष्टता है। सिर्फ सुनते हुए जो भी लगे, परदे पर देखते समय मेरे लिए यह गीत गीतकार, संगीतकार और गायिका से अधिक मीना कुमारीजी का लगता है।



https://www.youtube.com/watch?v=sXJ917TZVqU

Acknowledgement and Disclaimer:
The song links have been embedded from the YouTube only for illustration of the points. This blog claims no copyright over these, which rests with the respective owners.